Bilgi Bankamız 62 Kategoride, 9052 Makale ve Konu Anlatımı içermektedir. Son Güncelleme: 27.01.2020 06:06

Türkçe Ezan | Arapça Yerine, Diyanet Ä°ÅŸleri BaÅŸkanlığı’nın 18 Temmuz 1932 Tarihli Genelgesi Ä°le Ezan’ın Türkçe Okunması – Ä°badet D..


İçerik Hakkında Bilgi

  • Bu içerik 18.09.2012 tarihinde Hale tarafından, Dinimiz Ä°slam | Ä°slam Büyükleri bölümünde paylaşılmıştır ve 302 kez okunmuştur.
    Kaynak: Kadim Dostlar ™ Forum

İçerik ve Kategori Araçları


Türkçe Ezan

Türkçe ezan, Türkiye Cumhuriyeti’nin kurulduÄŸu dönemde Arapça orijinali yerine, Diyanet Ä°ÅŸleri BaÅŸkanlığı’nın 18 Temmuz 1932 tarihli bir genelgesi ile ezan’ın Türkçe okunmasıdır.


Kabulüyle ilgili bir gazete

CHP iktidarı döneminde uygulamada kalmıştır. Bu süreç içerisinde ezan Türkçe okunmuÅŸtur. 1950 Seçimlerinden sonra Demokrat Parti’nin Arapça okunmasını istemiÅŸtir. Aslında Türkçe ezan tamamen kaldırılmamıştır, ancak 1950 tarihinden sonra Türkçe ezan okunmamıştır. Günümüzde ezan Arapça okunmaktadır.


14 Haziran 1950 tarihli Hürriyet Gazetesi’nin bir haberi

Tarihte Türkçe Ezan

Macar halk edebiyatı bilgini Ä°gnaz KunoÅŸ, 1885’te Ä°stanbul’u ziyaret eder ve Åžehzadebaşı’nda dolaşır. Onun 1926 yılında Ä°stanbul Ãœniversitesi’nde verdiÄŸi konferansında Osmanlı Ä°stanbul’unu anlatmıştır. KonuÅŸmasında Türkçe ezan’ın Osmanlı’da da var olduÄŸunu belirtmiÅŸtir.

Gel Åžehzadebaşı’ndakı sakin kahveler. Direklerarasındaki kıraathaneler… Biri söylerse öbürü dinler. AkÅŸam da oldu ikindi, mumlar ÅŸamdanlara dikildi. Åžerefeye çıkmış müezzinler, Kıble tarafına dönüp ellerini yüzlerine örtüp ince ince ezan okumaya baÅŸladılar: Yoktur tapacak, Çalabdır ancak

Ä°gnaz KunoÅŸ

Türkçe ezanın dile getirilmesi


Türkçe ezan okunması konusu Meşrutiyet dönemindeki bazı aydınlar tarafından da dile getirilmişti.

Bunu Ziya Gökalp şöyle şiirleştirmiş:

“Bir ülke ki, camiinde Türkçe ezan okunur.
Köylü anlar manasını namazdaki duanın
Bir ülke ki, mektebinde Türkçe Kuran okunur
Küçük büyük herkes bilir buyruÄŸunu Hüda’nın
Ey Türk oÄŸlu, iÅŸte senin orasıdır vatanın.”

Atatürk 1932’de, önce Türkçe ezan okunmasının dinen caiz olup olmadığını tartıştırıyor ve caiz olduÄŸu belirleniyor.

Türkçe ezan uygulamasına geçiş

1931 yılının Aralık ayında, Mustafa Kemal Atatürk’ün cumhurbaÅŸkanlığı döneminde Ä°smet Ä°nönü’nün baÅŸbakanlığı döneminde dokuz hafız, Dolmabahçe Sarayı’nda ezanın ve hutbenin TürkçeleÅŸtirilmesi çalışmalarına baÅŸladı.

Kur’an’ın Türkçe tercümesi ilk kez 22 Ocak 1932 tarihinde Ä°stanbul’da Yerebatan Camii’nde Hafız YaÅŸar (Okur) tarafından okundu.Bundan 8 gün sonra, 30 Ocak 1932 tarihinde ise ilk Türkçe ezan, Hafız Rıfat Bey tarafından Fatih Camii’nde okundu. 3 Åžubat 1932 tarihine denk gelen Kadir Gecesi’nde de, Ayasofya Camii’nde Türkçe Kuran, tekbir ve kamet okundu.18 Temmuz 1932 tarihinde Diyanet Ä°ÅŸleri Riyaseti, ezanın Türkçe okunmasına karar verdi. Takip eden günlerde, yurdun her yerindeki Evkaf Müdürlüklerine Türkçe ezan metni gönderildi. 4 Åžubat 1933 tarihinde, müftülüklere ezanı Türkçe okumalarını, buna uymayanların kati ve ÅŸedid (kesin ve ÅŸiddetli) bir ÅŸekilde cezalandırılacaklarını bildiren bir tamim gönderildi.

Salanın Türkçeleştirilmesi

Türkçe ezan uygulamasının ardından, Diyanet Ä°ÅŸleri BaÅŸkanı Rıfat Börekçi’nin 6 Mart 1933’te yayımladığı bir tebliÄŸ ile Ä°slam peygamberi Muhammed’e hürmet ve saygı ifade eden sözlerin yer aldığı salanın da Türkçe okunmasına karar verilmiÅŸtir.
Daha sonra yapılan çalışmalar

1941 yılında çıkarılan 4055 sayılı kanunla Türk Ceza Kanunu’nun 526. maddesine bir fıkra eklenmiÅŸtir. DeÄŸiÅŸikliÄŸe göre, Arapça ezan okuyanlar ve kamet getirenler, üç aya kadar hapsedilecek ve 10 liradan 200 liraya kadar para cezası ödeyeceklerdi.
Kıbrıs Türkleri’nde Türkçe ezan

1932 yılında, Türkçe ezanın kabulünden sonra, Kıbrıs Türkleri de ezan çalışmalarına başlamıştır. Kıbrıs Müftüsü Dânâ Efendi 1954 yılında konuyla ilgili olarak ezanın Türkçe okunması câiz olduğuna ve halk, Türkçe okunmasını arzu ettiğine göre tercihen okutturulmasını maslahâta uygun görülmektedir diyerek fetva vermiştir.
Arapça ezanın yeniden kabulü

Cumhuriyet kurulduktan sonra CHP döneminde 18 sene boyunca ezan Türkçe okunmuÅŸtur. 1950 Türkiye genel seçimleri sonrasında, Demokrat Parti Türkçe ezan ile ilgili olarak çalışmalara baÅŸladı. 14 Haziran günü gazetelerde açıklanan çalışmalar 16 Haziran günü hızlanmış, halkın meclis önünde tepki vermeye -destek amacı ile- baÅŸlayınca çalışmalar hızlanmış, ve kabul edilmiÅŸtir. Aynı gün sonuç Celal Bayar’a telsizle gönderilmiÅŸtir. Celal Bayar da kabul etmiÅŸtir. Aslında çıkarılan yasaya göre Ezan dili serbest bırakılmıştır.
Kabulden sonra yaÅŸanan olaylar

Aynı gün Ä°kindi ezanında Arapça ezan yasağı resmen kalkmıştır. Bursa’da bir camiide 7 defa Ä°kindi ezanı okunmuÅŸtur. Åžanlıurfa’da Hasan PadiÅŸah Camii müezzini de kabulü dolayısıyla aÄŸlamıştır. Ayrıca, 6 Temmuz 1950 tarihinde de haftada üç gün Ankara Radyosu’nda Kur’an okunacağı belirtilmiÅŸtir.

(Visited 13 times, 1 visits today)


Kaynak: Kadim Dostlar ™ Forum

Bu içerik 18.09.2012 tarihinde Hale tarafından, Dinimiz Ä°slam | Ä°slam Büyükleri bölümünde paylaşılmıştır ve 302 kez okunmuştur. Bu içeriğin devamında incelemek isteyebileceğiniz 6 adet mesaj daha bulunmaktadır.

Türkçe Ezan | Arapça Yerine, Diyanet İşleri Başkanlığı\'nın 18 Temmuz 1932 Tarihli Genelgesi İle Ezan\'ın Türkçe Okunması – İbadet Dilinin Türkçe Olması orjinal içeriğine ulaşmak için tıklayın ...

Önceki MakaleCumhuriyetten Günümüze BaÅŸbakanlık TeÅŸkilatı | BaÅŸkanlar Ve Hükümetler Sonraki MakaleTelekomünikasyon Terimleri | Kısaltmalar - Gezgin Telekomünikasyon AÄŸları

Bu Makaleyle İlgili Fikirlerinizi ve Görüşlerinizi Diğer Ziyaretçilerle Paylaşabilirsiniz